Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 10/2017/TT-BVHTTDL
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch
Ngày ban hành 29/12/2017
Người ký Nguyễn Ngọc Thiện
Ngày hiệu lực 20/02/2018
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Y tế

Thông tư 10/2017/TT-BVHTTDL quy định về cơ sở vật chất, trang thiết bị và tập huấn nhân viên chuyên môn đối với môn Taekwondo do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 10/2017/TT-BVHTTDL
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch
Ngày ban hành 29/12/2017
Người ký Nguyễn Ngọc Thiện
Ngày hiệu lực 20/02/2018
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục
  • So sánh

BỘ VĂN HÓA, THỂ THAO
VÀ DU LỊCH

-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 10/2017/TT-BVHTTDL

Hà Nội, ngày 29 tháng 12 năm 2017

 

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ CƠ SỞ VẬT CHẤT, TRANG THIẾT BỊ VÀ TẬP HUẤN NHÂN VIÊN CHUYÊN MÔN ĐỐI VỚI MÔN TAEKWONDO

Căn cứ Luật Thể dục, thể thao ngày 29 tháng 11 năm 2006;

Căn cứ Nghị định số 106/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 của Chính phủ quy định điều kiện kinh doanh hoạt động thể thao;

Căn cứ Nghị định số 79/2017/NĐ-CP ngày 17 tháng 7 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch;

Theo đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Thể dục thể thao;

Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành Thông tư quy định về cơ sở vật chất, trang thiết bị và tập huấn nhân viên chuyên môn đối với môn Taekwondo.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định về cơ sở vật chất, trang thiết bị và tập huấn nhân viên chuyên môn đáp ứng yêu cầu hoạt động tập luyện và thi đấu môn Taekwondo.

2. Tiêu chuẩn cơ sở vật chất, trang thiết bị cho tập luyện và thi đấu thể thao thành tích cao môn Taekwondo được thực hiện theo quy định tại Điều 43 Luật Thể dục, thể thao.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Thông tư này áp dụng đối với tổ chức, cá nhân tổ chức hoạt động tập luyện, thi đấu và tập huấn nhân viên chuyên môn đối với môn Taekwondo tại Việt Nam.

Điều 3. Cơ sở vật chất, trang thiết bị tập luyện

1. Sàn tập bằng phẳng, không trơn trượt, có diện tích từ 60m2 trở lên.

2. Ánh sáng đảm bảo từ 200 lux trở lên.

3. Có túi sơ cứu theo quy định của Bộ Y tế.

4. Có khu vực thay đồ, nơi cất giữ đồ, nhà vệ sinh.

5. Có sổ theo dõi võ sinh tham gia tập luyện.

6. Có bảng nội quy bao gồm những nội dung chủ yếu sau: Đối tượng tham gia tập luyện, trang phục tập luyện, giờ tập luyện, biện pháp đảm bảo an toàn khi tập luyện.

7. Trang thiết bị tập luyện:

a) Võ phục tập luyện: 01 bộ/01 võ sinh.

b) Đích đá các loại: 01 chiếc/04 võ sinh.

Điều 4. Cơ sở vật chất, trang thiết bị thi đấu

1. Tuân thủ các điều kiện quy định tại Khoản 2, 3 và 4 Điều 3 Thông tư này.

2. Sàn thi đấu bằng phẳng được trải thảm có tính đàn hồi, kích thước thảm thi đấu 10m x 10m.

3. Võ phục thi đấu, bảo hộ tay, chân, gối, hạ bộ và bịt răng: 01 bộ/01 võ sinh.

4. Giáp, mũ thi đấu Taekwondo: 03 bộ/01 sân.

5. Bảng công bố điểm, cân trọng lượng cơ thể võ sinh.

Điều 5. Mật độ tập luyện

1. Mật độ tập luyện trên sàn bảo đảm ít nhất 03m2/01 võ sinh.

2. Mỗi người hướng dẫn tập luyện không quá 30 võ sinh/buổi tập.

Điều 6. Tập huấn nhân viên chuyên môn

1. Tổng cục Thể dục thể thao, Liên đoàn Taekwondo Việt Nam hoặc Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Sở Văn hóa và Thể thao các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tổ chức tập huấn chuyên môn cho người hướng dẫn tập luyện môn Taekwondo.

2. Tổng cục Thể dục thể thao có trách nhiệm xây dựng nội dung, chương trình tập huấn chuyên môn cho người hướng dẫn tập luyện môn Taekwondo trình Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch quyết định.

3. Giấy chứng nhận tập huấn chuyên môn cho người hướng dẫn tập luyện môn Taekwondo do cơ quan tổ chức tập huấn cấp. Mẫu giấy chứng nhận được quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này.

Điều 7. Tổ chức thực hiện

1. Tổng cục Thể dục thể thao có trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Thông tư này.

2. Cơ quan thanh tra Văn hóa, Thể thao và Du lịch tiến hành thanh tra, xử lý theo thẩm quyền đối với tổ chức, cá nhân vi phạm các quy định tại Thông tư này.

3. Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch, Sở Văn hóa và Thể thao các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.

Điều 8. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 20 tháng 02 năm 2018.

2. Thông tư số 21/2011/TT-BVHTTDL ngày 27 tháng 12 năm 2011 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch về việc quy định điều kiện hoạt động của cơ sở thể thao tổ chức hoạt động Taekwondo hết hiệu lực kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực.

Trong quá trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc, đề nghị các cơ quan tổ chức, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch để nghiên cứu giải quyết./.

 


Nơi nhận:
- Ban Bí thư TW Đảng;
- Thủ tướng Chính phủ;
- Các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Tòa án Nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát Nhân dân tối ca
o;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- Tổng kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban TW Mặt trận tổ quốc Việt Nam;
- HĐND, UBND các t
ỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cơ quan Trung ương của các tổ chức chính trị - xã hội;
- Cục kiểm tra văn bản QPPL- Bộ Tư pháp;
- Công báo; Website Chính phủ; C
ơ sở dữ liệu quốc gia về VBQPPL;
- Cổng thông tin điện tử Bộ VHTTDL;
- Bộ trưởng, các Thứ trưởng Bộ VHTTDL;
- Các Tổng cục, Cục, Vụ, đơn vị trực thuộc Bộ VHTTDL;
- Các Vụ, đơn vị trực thuộc Tổng cục TDTT;
- Các Liên đoàn, Hiệp hội Thể thao quốc gia;
- Sở VHTTDL, Sở VHTT các t
ỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Lưu: VT, TCTDTT, VXT (400).

BỘ TRƯỞNG




Nguyễn Ngọc Thiện

 

PHỤ LỤC

(Ban hành kèm theo Thông tư số 10/2017/TT-BVHTTDL ngày 29 tháng 12 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch)

Mẫu Giấy chứng nhận tập huấn chuyên môn cho người hướng dẫn tập luyện môn Taekwondo

TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC CHỦ QUẢN (1)
TÊN CƠ QUAN, TỔ CHỨC (2)
----------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------------

Số:     /GCN …(3)

….(4)…, ngày …. tháng … năm …

 

 

GIẤY CHỨNG NHẬN

Tập huấn người hướng dẫn tập luyện môn Taekwondo

 

……………………(2)…………………………………………….

Ông (Bà): …………………………………………………………

Sinh ngày: ………………………………………………….…….

Số CMND/ Thẻ căn cước: ……………………………………..

Nơi thường trú: ………………………………………………….

Đã hoàn thành chương trình tập huấn kiến thức nghiệp vụ chuyên môn thể dục thể thao về môn Taekwondo.

Thời gian: từ ngày …… đến ……

Tại: ………………………………………………………………..

 

CƠ QUAN CẤP GIẤY CHỨNG NHẬN
(Ký tên, đóng dấu, ghi rõ họ tên, chức vụ)

 

 

 

 

ảnh
4 x 6 cm

 

 

 

 

 

 

 

Ghi chú:

(1) Tên cơ quan, tổ chức chủ quản trực tiếp (nếu có)

(2) Tên cơ quan, tổ chức cấp giấy chứng nhận

(3) Chữ viết tắt tên cơ quan, tổ chức cấp giấy chứng nhận

(4) Địa danh.

 

Từ khóa: 10/2017/TT-BVHTTDL Thông tư 10/2017/TT-BVHTTDL Thông tư số 10/2017/TT-BVHTTDL Thông tư 10/2017/TT-BVHTTDL của Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch Thông tư số 10/2017/TT-BVHTTDL của Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch Thông tư 10 2017 TT BVHTTDL của Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch

MINISTRY OF CULTURE, SPORT AND TOURISM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 10/2017/TT-BVHTTDL

Hanoi, December 29, 2017

 

CIRCULAR

REGULATING FACILITIES, EQUIPMENT AND PROFESSIONAL STAFF TRAINING IN TEAKWONDO MARTIAL ART

Pursuant to the Law on Sports and Physical Activities dated November 29, 2006;

Pursuant to the Government’s Decree No. 106/2016/ND-CP dated July 1, 2016 on business requirements for sport services;

Pursuant to the Government's Decree No. 79/2017/ND-CP dated July 17, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Culture, Sport and Tourism;

Upon the request of the General Director of Vietnam Sports Administration;

Minister of Culture, Sports and Tourism promulgates the Circular, regulating facilities, equipment and professional staff training in the Taekwondo martial art.

Article 1. Scope

1. This Circular sets out regulations on facilities, equipment and professional staff training meeting regulatory requirements for the training and competition of the Taekwondo martial art.

2. Regulatory facility and equipment requirements for the elite sport practice and competition of the Taekwondo martial art shall conform to regulations laid down in Article 43 of the Law on Sports and Physical Activities.  

Article 2. Subjects of application

This Circular shall apply to entities and persons providing Taekwondo practice, competition and staff training services in Vietnam.

Article 3. Practice facilities, equipment

1. Practice grounds with flat, non-slip floors, each of which cover an area of at least 60m2.

2. Lighting systems having total luminance of at least 200 lux.

3. First aid bags made available as regulated by the Ministry of Health.

4. Locker rooms, cloakrooms and bathrooms.

5. Logs used for keeping adequate records of training and practice activities of athletes and practitioners.

6. Etiquette boards, each of which displays main rules and regulations regarding: Participants, dress code, operating hours and safety precautions.

7. Equipment designed for training and practice activities:

a) Uniforms (Taekwondo Gi) for practice and training purposes: 01 set/practitioner.

b) Kick or strike pads of different kinds: 01 item/04 practitioners.

Article 4. Competition facilities, equipment

1. Conformance to the requirements set out in clause 2, 3 and 4 of Article 3 herein.

2. Level floor covered with soft and elastic mats sized 10m x 10m each.

3. Competition uniforms (Taekwondo Gi), arm, leg, knee, groin and mouth guards: 01 set/competitor.

4. Taekwondo body protectors, headgear covers: 03 sets/court.

5. Scoreboards, body weighing scales.

Article 5. Density

1. The density of each training or practice floor must be at least 03m2/practitioner.

2. Each instructor can train no more than 30 practitioners/session.

Article 6. Professional staff training

1. Vietnam Sports Administration, Vietnam Taekwondo Federation or Departments of Culture, Sport and Tourism of provinces, centrally-affiliated cities shall provide professional training for Taekwondo instructors.

2. Vietnam Sports Administration shall be responsible for designing Taekwondo instructor training curricula and programs for submission to the Minister of Culture, Sports and Tourism to seek his approval decision.

3. Professional training completion certificates shall be conferred upon Taekwondo instructors by training organization entities. 

The sample certificate is given in the Appendix hereto.

Article 7. Implementation

1. Vietnam Sport Administration shall be responsible for guiding and inspecting the implementation of this Circular.

2. Inspectorates of Culture, Sport and Tourism shall, under their respective jurisdiction, examine and handle entities or persons violating regulations of this Circular.

3. Departments of Culture, Sport and Tourism, and Departments of Culture and Sport, of provinces and centrally-affiliated cities shall be responsible for implementing this Circular.

Article 8. Entry into force

1. This Circular shall enter into force on February 20, 2018.

2. The Circular No. 21/2011/TT-BVHTTDL dated December 27, 2011 of the Minister of Culture, Sport and Tourism, prescribing regulatory requirements for operation of sporting centers providing Taekwondo services, shall be abolished from the entry into force of this Circular.

In the course of implementation of this Circular, should there be any issue arising, entities and persons can inform the Ministry of Culture, Sports and Tourism about such issue to seek their further actions./.

 

 

MINISTER




Nguyen Ngoc Thien

 

APPENDIX

 (To the Circular No. 10/2017/TT-BVHTTDL dated December 29, 2017 of the Minister of Culture, Sport and Tourism)

Sample certificate of completion of professional training conferred upon Taekwondo instructors 

CONTROLLING ENTITY’S NAME (1)
CONTROLLED ENTITY’S NAME (2)
----------

CONTROLLING ENTITY’S NAME (1)
CONTROLLED ENTITY’S NAME (2)
----------

CONTROLLING ENTITY’S NAME (1)
CONTROLLED ENTITY’S NAME (2)
----------

CONTROLLING ENTITY’S NAME (1)
CONTROLLED ENTITY’S NAME (2)
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------------

No.:     /GCN …(3)

No.:     /GCN …(3)

No.:     /GCN …(3)

No.:     /GCN …(3)

….(4)…, date (dd/mm/yyyy) …

 

 

 

 

 

 

 

 

CERTIFICATE

Professional training for Taekwondo instructor 

 

……………………(2)…………………………………………….

Mr. (Mrs.): …………………………………………………………

Date of birth: ………………………………………………….…….

9-digit/12-digit ID Card No.: ……………………………………..

Permanent residence address: ………………………………………………….

Has completed the program for professional sport training in the Taekwondo martial art.

Start date (dd/mm/yyyy):……End date (dd/mm/yyyy):……

Venue: ………………………………………………………………..

 

CERTIFYING ENTITY

(Sign, seal, specify full name and title)

 

CERTIFICATE

Professional training for Taekwondo instructor 

 

……………………(2)…………………………………………….

Mr. (Mrs.): …………………………………………………………

Date of birth: ………………………………………………….…….

9-digit/12-digit ID Card No.: ……………………………………..

Permanent residence address: ………………………………………………….

Has completed the program for professional sport training in the Taekwondo martial art.

Start date (dd/mm/yyyy):……End date (dd/mm/yyyy):……

Venue: ………………………………………………………………..

 

CERTIFYING ENTITY

(Sign, seal, specify full name and title)

 

 

 

 

Photo size
4 x 6 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

 (1) Name of the directly controlling entity (if any).

 (2) Name of the certifying entity.

 (3) Abbreviated name of the certifying entity.

 (4) Place name.

 

 

---------------

This document is handled by Vin as Doc . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

  • Thông tư 10/2017/TT-BVHTTDL quy định về cơ sở vật chất, trang thiết bị và tập huấn nhân viên chuyên môn đối với môn Taekwondo do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 10/2017/TT-BVHTTDL
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Văn hoá, Thể thao và du lịch
Ngày ban hành 29/12/2017
Người ký Nguyễn Ngọc Thiện
Ngày hiệu lực 20/02/2018
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

  • Thông tư 07/2021/TT-BVHTTDL quy định về tập huấn chuyên môn thể thao đối với người hướng dẫn tập luyện thể thao do Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch ban hành

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Tải văn bản gốc

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

Hướng dẫn

Xem văn bản Được hướng dẫn

Dẫn chiếu

Xem văn bản Được hướng dẫn

Hướng dẫn

Xem văn bản Hướng dẫn

Điều này hết hiệu lực bởi Khoản 4 Điều 6 Thông tư 07/2021/TT-BVHTTDL

Xem văn bản Hướng dẫn

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi