Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 18/2017/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 21/09/2017 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 08/11/2017 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| Số hiệu | 18/2017/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 21/09/2017 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 08/11/2017 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
| BỘ CÔNG THƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
| Số: 18/2017/TT-BCT | Hà Nội, ngày 21 tháng 9 năm 2017 |
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa ngày 21 tháng 11 năm 2007;
Căn cứ Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 01 tháng 8 năm 2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số Điều của Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật;
Căn cứ Nghị định số 132/2008/NĐ-CP ngày 31 tháng 12 năm 2008 của Chính phủ quy định chi tiết một số Điều của Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa;
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư bãi bỏ một số điều của Thông tư liên tịch số 58/2015/TTLT-BCT-BKHCN ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Công Thương và Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định quản lý chất lượng thép sản xuất trong nước và thép nhập khẩu.
Điều 1. Bãi bỏ một số điều của Thông tư liên tịch số 58/2015/TTLT-BCT-BKHCN ngày 31 tháng 12 năm 2015 của Bộ trưởng Bộ Công Thương và Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ quy định quản lý chất lượng thép sản xuất trong nước và thép nhập khẩu như sau:
1. Bãi bỏ điểm c khoản 2 Điều 1; khoản 2 Điều 2; Điều 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, khoản 2 Điều 21 và Điều 22.
2. Bãi bỏ Mục 2 Phụ lục III, Phụ lục IV, V, VI, VII, VIII, IX, X.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 08 tháng 11 năm 2017.
2. Trong quá trình triển khai, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị các cơ quan, tổ chức, cá nhân kịp thời phản ánh về Bộ Công Thương để có hướng dẫn sửa đổi, bổ sung./.
|
| BỘ TRƯỞNG |
|
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
|
No. 18/2017/TT-BCT |
Hanoi, September 21, 2017 |
CIRCULAR
ANNULMENT OF CERTAIN ARTICLES OF JOINT CIRCULAR NO. 58/2015/TTLT-BCT-BKHCN DATED DECEMBER 31, 2015 OF THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE AND THE MINISTER OF SCIENCE AND TECHNOLOGY ON CONTROL OF QUALITY OF DOMESTICALLY-PRODUCED AND IMPORTED STEEL
Pursuant to the Government's Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 on functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Law on Technical regulations and standards dated June 29, 2006;
Pursuant to the Law on Product and goods quality dated November 21, 2007;
Pursuant to the Government's Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 on guidelines for the Law on Technical regulations and standards;
Pursuant to the Government's Decree No. 132/2008/ND-CP dated August 1, 2007 on guidelines for the Law on Product and goods quality;
The Minister of Industry and Trade promulgates a Circular on annulment of certain articles of Joint Circular No. 58/2015/TTLT-BCT-BKHCN dated December 31, 2015 of the Minister of Industry and Trade and the Minister of Science and Technology on control of quality of domestically-produced and imported steel.
Article 1. Certain articles of Joint Circular No. 58/2015/TTLT-BCT-BKHCN dated December 31, 2015 of the Minister of Industry and Trade and the Minister of Science and Technology on control of quality of domestically-produced and imported steel shall be annulled as follows:
1. Point c Clause 2 Article 1; Clause 2 Article 2; Articles 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, Clause 2 Article 21 and Article 22 shall be annulled.
2. Section 2 Appendix III, Appendix IV, V, VI, VII, VIII, IX, X shall be annulled.
Article 2. Entry into force
1. This Circular comes into force as of November 8, 2017.
2. The difficulties that arise during the implementation must be reported to the Ministry of Industry and Trade for consideration./.
|
|
MINISTER |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 18/2017/TT-BCT |
| Loại văn bản | Thông tư |
| Cơ quan | Bộ Công thương |
| Ngày ban hành | 21/09/2017 |
| Người ký | Trần Tuấn Anh |
| Ngày hiệu lực | 08/11/2017 |
| Tình trạng | Còn hiệu lực |
Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật