Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu25-TC/TCT
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành27/03/1995
Người kýVũ Mộng Giao
Ngày hiệu lực 11/04/1995
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Thuế - Phí - Lệ Phí

Thông tư 25-TC/TCT năm 1995 bổ sung Thông tư 02/TC-TCT năm 1995 về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính do Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu25-TC/TCT
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành27/03/1995
Người kýVũ Mộng Giao
Ngày hiệu lực 11/04/1995
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 25-TC/TCT

Hà Nội, ngày 27 tháng 3 năm 1995

 

THÔNG TƯ

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 25-TC/TCT NGÀY 27/3/1995 HƯỚNG DẪN BỔ SUNG, SỬA ĐỔI THÔNG TƯ SỐ 02/TC-TCT NGÀY 4/1/1995 VỀ VIỆC THU TIỀN SỬ DỤNG ĐẤT VÀ LỆ PHÍ ĐỊA CHÍNH

Thi hành Nghị định số 89/CP ngày 17/8/1994 của Chính phủ về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính, Bộ Tài chính đã có Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 hướng dẫn thực hiện;

Để thực hiện Điều 2, Nghị định số 18/CP ngày 13/2/1995 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh về quyền và nghĩa vụ của các tổ chức trong nước được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, Bộ Tài chính hướng dẫn bổ sung tiết a, điểm 1, Mục IV ( Miễn hoặc giảm thu tiền sử dụng đất) quy định tại Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính như sau:

Bổ sung trường hợp được miễn thu tiền sử dụng đất đối với đất được Nhà nước giao để sử dụng đất vào mục đích công cộng, lợi ích Quốc gia (không nhằm mục đích kinh doanh), bao gồm: đất sử dụng để xây dựng bể nước, giếng nước dùng chung cho nhiều hộ gia đình, nơi chứa rác, vật thải chung của khu dân cư, hồ thuỷ điện, nhà máy điện, đường dây tải điện, trạm phát điện, các công trình kết cấu hạ tầng, nghĩa trang, nghĩa địa, công trình thuỷ lợi, công trình nghiên cứu khoa học, công sở (trụ sở cơ quan Nhà nước, tổ chức chính trị - xã hội) và những trường hợp đặc biệt khác do Chính phủ quy định.

Thủ tục, thẩm quyền quyết định miễn, giảm thu tiền sử dụng đất và các quy định khác vẫn thực hiện như hướng dẫn tại Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 của Bộ Tài chính.

Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các cơ quan phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để hướng dẫn thực hiện.

 

 

Vũ Mộng Giao

(Đã Ký)

 

Từ khóa:25-TC/TCTThông tư 25-TC/TCTThông tư số 25-TC/TCTThông tư 25-TC/TCT của Bộ Tài chínhThông tư số 25-TC/TCT của Bộ Tài chínhThông tư 25 TC TCT của Bộ Tài chính

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------

No: 25-TC/TCT

Hanoi, March 27, 1995

 

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO CIRCULAR No.2-TC/TCT ON THE 4TH OF JANUARY 1995 ON THE COLLECTION OF LAND RENT AND LAND ADMINISTRATION FEES

In furtherance of Decree No.89-CP on the 17th of August 1994 of the Government on the collection of land rent and land administration fees, the Ministry of Finance issued Circular No.2-TC/TCT on the 4th of January 1995 guiding its implementation.

To implement Article 2 of Decree No.18-CP on the 13th of February 1995 of the Government giving detailed guidance on the implementation of the Ordinance on the Rights and Obligations of the Domestic Organizations Which are Allocated Land by or Rent Land from the State, the Ministry of Finance supplements Point a, Item 1, Section IV (EXEMPTION OR REDUCTION OF LAND RENT) stipulated by Circular No.2-TC/TCT on the 4th of January 1995 on the collection of land rent and land administration fees as follows:

The land allotted by the State for public use, for national interests (not for business purposes) shall be exempted from the payment of rent. This includes the land used for building water tanks and water wells for many households, dumping grounds for residential quarters, water reservoirs, electric power stations, electric transmission lines, power stations, infrastructure facilities, cemeteries, irrigation works, scientific research projects, office buildings (buildings for public offices, political and social organizations) and other special cases stipulated by the Government.

The procedure and powers to exempt or reduce land rent and other stipulations shall comply with the regulations in Circular No.2-TC/TCT on the 4th of January 1995 of the Ministry of Finance.

If any problem arises in the process of implementing this Circular, the public agencies should promptly inform the Ministry of Finance for further guidance.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Vu Mong Giao

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu25-TC/TCT
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài chính
                            Ngày ban hành27/03/1995
                            Người kýVũ Mộng Giao
                            Ngày hiệu lực 11/04/1995
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi