Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu27/2000/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành06/04/2000
Người kýVũ Văn Ninh
Ngày hiệu lực 21/04/2000
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Thông tư 27/2000/TT-BTC hướng dẫn bổ sung Thông tư 80/1999/TT-BTC về việc quản lý đối với các loại tài sản quý hiếm và chứng chỉ có giá do Kho bạc Nhà nước nhận gửi và bảo quản do Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu27/2000/TT-BTC
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Tài chính
Ngày ban hành06/04/2000
Người kýVũ Văn Ninh
Ngày hiệu lực 21/04/2000
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 27/2000/TT-BTC

Hà Nội, ngày 06 tháng 4 năm 2000

 

THÔNG TƯ

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 27/2000/TT-BTC NGÀY 06 THÁNG 4 NĂM 2000 HƯỚNG DẪN BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 80/1999/TT-BTC NGÀY 29/6/1999 VỀ VIỆC QUẢN LÝ ĐỐI VỚI CÁC LOẠI TÀI SẢN QUÝ HIẾM VÀ CHỨNG CHỈ CÓ GIÁ DO KHO BẠC NHÀ NƯỚC NHẬN GỬI VÀ BẢO QUẢN

Thực hiện Thông tư số 115/1999/TT-BTC ngày 24/9/1999 của Bộ Tài chính hướng dẫn việc kinh doanh mua, bán công trái giữa các tổ chức được phép kinh doanh công trái với tổ chức, cá nhân;

Tiếp theo Thông tư số 80/1999/TT-BTC ngày 29/6/1999 hướng dẫn việc quản lý đối với các loại tài sản quý hiếm và chứng chỉ có giá do Kho bạc Nhà nước nhận gửi và bảo quản, Bộ Tài chính hướng dẫn bổ sung việc Kho bạc Nhà nước nhận gửi và bảo quản công trái XDTQ của các tổ chức được phép kinh doanh công trái như sau:

1/ Kho bạc Nhà nước nhận bảo quản công trái XDTQ của các tổ chức được phép kinh doanh công trái mua lại của các tổ chức, cá nhân theo quy định tại Thông tư số 115/1999/TT-BTC ngày 24/9/1999 của Bộ Tài chính và thu phí bảo quản bằng 0,04% (bốn phần vạn) mệnh giá ghi trên phiếu công trái gửi bảo quản/1 tháng. Mức thu tối đa cho 01 lần gửi là 400.000đ/1 tháng.

Hình thức nhận bảo quản, trình tự giao nhận và trách nhiệm của các bên trong việc giao nhận bảo quản đối với số công trái này được thực hiện theo đúng quy định tại Thông tư số 80/1999/TT-BTC ngày 29/6/1999 của Bộ Tài chính và hướng dẫn cụ thể của Kho bạc Nhà nước TW.

2/ Đối với số công trái của các đối tượng mua trực tiếp tại Kho bạc Nhà nước trong đợt phát hành năm 1999 nếu có nhu cầu gửi tại Kho bạc Nhà nước vẫn được Kho bạc Nhà nước nhận bảo quản miễn phí theo đúng quy định tại điểm 2.3 mục III Thông tư số 56/1999/TT-BTC ngày 12/5/1999 của Bộ Tài chính.

3/ Thông tư này có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Thủ trưởng các tổ chức được phép kinh doanh công trái XDTQ có công trái gửi Kho bạc Nhà nước bảo quản; Thủ trưởng các cơ quan Tài chính và Kho bạc Nhà nước các cấp có trách nhiệm thực hiện Thông tư này.

Trong quá trình thực hiện nếu có khó khăn, vướng mắc báo cáo Bộ Tài chính để thống nhất giải quyết.

 

 

Vũ Văn Ninh

(Đã ký)

 

Từ khóa:27/2000/TT-BTCThông tư 27/2000/TT-BTCThông tư số 27/2000/TT-BTCThông tư 27/2000/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư số 27/2000/TT-BTC của Bộ Tài chínhThông tư 27 2000 TT BTC của Bộ Tài chính

THE MINISTRY OF FINANCE
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------

No. 27/2000/TT-BTC

Hanoi, April 6, 2000

 

CIRCULAR

GUIDING THE SUPPLEMENTS TO CIRCULAR No. 80/1999/TT-BTC OF JUNE 29, 1999 ON THE MANAGEMENT OF PRECIOUS AND RARE ASSETS AND VALUABLE CERTIFICATES DEPOSITED AND PRESERVED AT THE STATE TREASURIES

In furtherance of Circular No. 115/1999/TT-BTC of September 24, 1999 of the Ministry of Finance guiding the Government bonds purchase and sale between eligible organizations licensed for bond trading and organizations as well as individuals;

Following Circular No. 80/1999/TT-BTC of June 29, 1999 guiding the management of precious and rare assets and valuable certificates deposited and preserved at the State Treasuries, the Ministry of Finance hereby provides additional guidance on the State Treasuries� reception and preservation of national construction bonds of organizations licensed for bond trading as follows:

1. The State Treasuries shall undertake the preservation of national construction bonds of organizations licensed for bond trading, which have been purchased from organizations and individuals as prescribed in Circular No. 115/1999/TT-BTC of September 24, 1999 of the Ministry of Finance and collect the preservation charge at the monthly rate equal to 0.04% of the par values inscribed on the bonds. The maximum collection level for one deposit shall be 400,000 VND/1 month.

The forms of undertaking the preservation, delivery and reception order and responsibilities of the parties in the delivery, reception and preservation of such bonds shall comply with the provisions of Circular No. 80/1999/TT-BTC of June 29, 1999 of the Ministry of Finance and detailed guidance of the Central State Treasury.

2. For the bonds directly bought by different subjects at the State Treasuries during the 1999 issuance drive, if they need to be deposited at the State Treasuries, they shall be entitled to free of charge preservation provided by the State Treasuries in strict accordance with the provisions at Point 2.3, Section III, Circular No. 56/1999/TT-BTC of May 12, 1999 of the Ministry of Finance.

3. This Circular takes effect 15 days after its signing. The heads of organizations licensed for national construction bond trading which have bonds deposited and preserved at the State Treasuries, the heads of financial bodies and State Treasuries at various levels shall have to implement this Circular.

In the course of implementation, any arising difficulties or problems should be reported to the Ministry of Finance for uniform settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE-MINISTER




Vu Van Ninh

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu27/2000/TT-BTC
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Tài chính
                            Ngày ban hành06/04/2000
                            Người kýVũ Văn Ninh
                            Ngày hiệu lực 21/04/2000
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi