Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu26/2022/TT-NHNN
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành31/12/2022
Người kýĐoàn Thái Sơn
Ngày hiệu lực 31/12/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Tài chính - Ngân hàng

Thông tư 26/2022/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam sửa đổi, bổ sung Thông tư 22/2019/TT-NHNN quy định các giới hạn, tỷ lệ bảo đảm an toàn trong hoạt động của ngân hàng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài

Value copied successfully!
Số hiệu26/2022/TT-NHNN
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành31/12/2022
Người kýĐoàn Thái Sơn
Ngày hiệu lực 31/12/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 26/2022/TT-NHNN

Hanoi, December 31, 2022

 

CIRCULAR

Amendments to certain Articles of Circular No. 22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam on prudential ratios and limits in operations of foreign banks and foreign bank branches

Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law on amendments to the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;

Pursuant to Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 of the Government on function, tasks, powers and organizational structures of the State Bank of Vietnam;

At the request of Chief Inspector and supervisor of the Bank;

The Governor of the State Bank of Vietnam promulgates a Circular on amendments to certain Articles of Circular No. 22/2019/TT-NHNN dated November 15, 2019 of the Governor of the State Bank of Vietnam on prudential ratios and  limits in operations of foreign banks and foreign bank branches (FBBs) (hereinafter referred to as “Circular No. 22/2019/TT-NHNN).

Article 1. Amendments to Circular No. 22/2019/TT-NHNN

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



“ a) Deposits of domestic and foreign organizations (including deposits of other credit institutions and FBBs), except:

(i) Escrows and dedicated capital deposits of clients;

(ii) Demand deposits of State Treasury;

(iii) Term deposits of State Treasury, following the below road map:

- From the date on which this Circular comes into force to December 31, 2023: 50% of the balance of deposits of the State Treasury;

- From January 01, 2024 to December 31, 2024: 60% of the balance of deposits of the State Treasury;

- From January 01, 2025 to December 31, 2025: 80% of the balance of deposits of the State Treasury;

- From January 01, 2026: 100% of the balance of deposits of the State Treasury.”

2. Amendments to Clause 2 of Article 24:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



“Article 23. Entry into force

1. This Circular comes into force from January 01, 2020, excluding the cases prescribed in Clause 2 and Clause 3 of this Article.

2. Foreign banks and FBBs that are able to apply the capital adequacy ratios referred to herein prior to the date referred to in Clause 1 of this Article and shall submit an application for implementation of this Circular to SBV (Bank Supervision and Inspection Agency) in which capability to implement these ratios and implementation schedule date must be clearly defined.  The date of official implementation of this Circular by the foreign banks and FBBs that submit the aforementioned application shall be specified in writing by SBV.

3. 3. The foreign banks and FBBs that are not able to apply the capital adequacy ratios specified in this Circular shall send written requests for permission to apply the minimum capital adequacy ratios to SBV (Bank Supervision and Inspection Agency) and SBV’s branches where their headquarters are located by January 01, 2020.

The request shall specify the reasons for application of the minimum capital adequacy ratios from January 01, 2020, the plan (solutions and road map) for ensuring compliance to this Circular by January 01, 2023, except for banks that follow the road map specified in the Plan for restructuring of under the Prime Minister’s Decision No. 1058/QD-TTg dated July 19, 2017. The date of application of this Circular shall be the date written in the request or the approved plan for restructuring in association with handling of non-performing loans under Decision No. 689/QD-TTg dated June 08, 2022 of the Prime Minister approving the Scheme for “Restructuring of the system of credit institutions in association with handling of non-performing loans for the period of 2021-2025” (hereinafter referred to as “Restructuring Plan). Banks those are not able to apply the capital adequacy ratios as specified in this Circular must formulate plans (solutions and road maps) for ensuring compliance to the regulations in this Circular, apply the Restructuring Plan and enquire advice of competent authorities as prescribed.

The time for application of this Circular is the time recorded in the written request or road map of the approved Restructuring Plan. During the period before applying this Circular, banks shall apply the capital adequacy ratios according to the regulations of the SBV on prudential ratios and limits in operations of foreign banks and foreign bank branches.””

Article 2. Responsibilities of implementation

Chiefs of Offices, Chief Inspectors, banking supervisors, Heads of units affiliated to the State Bank of Vietnam, foreign banks and FBBs are responsible for implementation of this Circular.

Article 3. Implementation clauses

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



 

 

PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Doan Thai Son

 

Từ khóa:26/2022/TT-NHNNThông tư 26/2022/TT-NHNNThông tư số 26/2022/TT-NHNNThông tư 26/2022/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt NamThông tư số 26/2022/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt NamThông tư 26 2022 TT NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Nội dung đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu26/2022/TT-NHNN
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
                            Ngày ban hành31/12/2022
                            Người kýĐoàn Thái Sơn
                            Ngày hiệu lực 31/12/2022
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Tải văn bản gốc

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi