Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu138/QĐ-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành11/01/2013
Người kýNguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 11/01/2013
Tình trạng Hết hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Lĩnh vực khác

Quyết định 138/QĐ-TTg năm 2013 sửa đổi cơ chế tài chính của Công ty trách nhiệm hữu hạn Nhà nước một thành viên Lọc hóa dầu Bình Sơn do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu138/QĐ-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành11/01/2013
Người kýNguyễn Tấn Dũng
Ngày hiệu lực 11/01/2013
Tình trạng Hết hiệu lực
  • Mục lục

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
--------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------

Số: 138/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 11 tháng 01 năm 2013

 

QUYẾT ĐỊNH

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG ĐIỀU 2 QUYẾT ĐỊNH SỐ 952/QĐ-TTG NGÀY 26 THÁNG 7 NĂM 2012 VỀ MỘT SỐ CƠ CHẾ TÀI CHÍNH CỦA CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN NHÀ NƯỚC MỘT THÀNH VIÊN LỌC HÓA DẦU BÌNH SƠN

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính tại công văn số 14376/BTC-CST ngày 22 tháng 10 năm 2012,

QUYẾT ĐỊNH:

Điều 1.Sửa đổi, bổ sung Điều 2 Quyết định số 952/QĐ-TTg ngày 26 tháng 7 năm 2012 về một số cơ chế tài chính của Công ty trách nhiệm hữu hạn Nhà nước một thành viên Lọc hóa dầu Bình Sơn (sau đây viết tắt là Công ty Bình Sơn) như sau:

“Điều 2. Thu điều tiết đối với sản phẩm lọc dầu và hóa dầu tiêu thụ trong nước.

1. Đối tượng thu, nộp và thời gian áp dụng:

a) Đối tượng thu điều tiết là sản phẩm lọc dầu (gồm: xăng, dầu, LPG) và sản phẩm hóa dầu do Công ty Bình Sơn sản xuất, chế biến tiêu thụ trong nước.

b) Công ty Bình Sơn có trách nhiệm kê khai, nộp khoản thu điều tiết quy định tại Điều này hàng quý vào ngân sách nhà nước theo hướng dẫn của cơ quan Thuế. Hàng năm, quyết toán thu, nộp ngân sách khoản thu điều tiết với cơ quan Thuế, thời hạn quyết toán thực hiện theo quy định về thời hạn quyết toán thuế thu nhập doanh nghiệp.

c) Khoản thu điều tiết đối với sản phẩm lọc dầu và sản phẩm hóa dầu tiêu thụ trong nước của Công ty Bình Sơn là khoản thu thuộc ngân sách nhà nước và được điều tiết 100% cho Ngân sách Trung ương.

d) Thời gian áp dụng thu điều tiết đối với sản phẩm lọc dầu và sản phẩm hóa dầu của Công ty Bình Sơn quy định tại Điều này thực hiện từ năm tài chính 2012 đến hết năm 2018.

2. Căn cứ tính thu điều tiết: Số thu điều tiết đối với sản phẩm lọc dầu và sản phẩm hóa dầu tiêu thụ trong nước của Công ty Bình Sơn được xác định bằng sản lượng các sản phẩm lọc dầu và hóa dầu tiêu thụ quốc tế hàng quý nhân (x) với giá tính thu điều tiết và nhân (x) với tỷ lệ thu điều tiết. Trong đó:

a) Giá tính thu điều tiết là giá bán thực tế các sản phẩm lọc dầu và hóa dầu, chưa bao gồm thuế giá trị gia tăng, thuế bảo vệ môi trường, thuế tiêu thụ đặc biệt, thuế nhập khẩu và các khoản thuế, phí phải nộp ngân sách nhà nước (nếu có).

b) Tỷ lệ thu điều tiết là chênh lệch giữa mức thuế suất thuế nhập khẩu của các sản phẩm lọc dầu và sản phẩm hóa dầu tại thời điểm thụ trừ (-) mức giá trị ưu đãi đối với: xăng, dầu là 7%; LPG là 5% và sản phẩm hóa dầu là 3%.

3. Trường hợp phát sinh mức thuế nhập khẩu sản phẩm lọc dầu và sản phẩm hóa dầu tại thời điểm tiêu thụ thấp hơn mức giá trị ưu đãi quy định tại điểm b khoản 2 Điều này, Tập đoàn Dầu khí Việt Nam cấp bù phần chênh lệch giữa mức giá trị ưu đãi với mức thuế nhập khẩu cho Công ty Bình Sơn và hạch toán vào lợi nhuận trước thuế của Tập đoàn”.

Điều 2. Điều khoản thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký. Riêng việc cấp bù phần chênh lệch giữa mức giá trị ưu đãi với mức thuế nhập khẩu cho Công ty Bình Sơn được thực hiện từ năm 2013 trở đi.

2. Bộ Tài chính chủ trì, phối hợp với Bộ Công Thương và Tập đoàn Dầu khí Việt Nam hướng dẫn thực hiện Quyết định này.

3. Bộ trưởng các Bộ: Tài chính, Công Thương, Kế hoạch và Đầu tư; Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Ngãi; Hội đồng thành viên, Chủ tịch Tập đoàn Dầu khí Việt Nam và Giám đốc Công ty Bình Sơn chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.

 

 

Nơi nhận:
- Như Khoản 3 Điều 2;
- Thủ tướng, các Phó TTg.CP;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTgCP, Cổng TTĐT, các Vụ: TH, KTN;
- Lưu: Văn thư, KTTH (3b).

THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

Từ khóa:138/QĐ-TTgQuyết định 138/QĐ-TTgQuyết định số 138/QĐ-TTgQuyết định 138/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định số 138/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định 138 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 138/QD-TTg

Hanoi, January 11, 2013

 

DECISION

AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 2 OF THE DECISION NO.952/QD-TTG DATED JULY 26, 2012, ON SOME FINANCIAL MECHANISMS OF THE BINH SON REFINERY AND PETROCHEMICAL STATE-OWNED ONE-MEMBER LIMITED LIABILITY COMPANY

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Government’s organization dated December 25, 2001;

At the proposal of Minister of Finance at the official dispatch No. 14376/BTC-CST dated October 22, 2012;

DECIDES:

Article 1. To amend and supplement Article 2 of the Decision No.952/QD-TTg dated July 26, 2012, on some financial mechanisms of the Binh Son Refinery and Petrochemical State-owned One-member limited liability Company (hereinafter abbreviated to Binh Son Company) as follows:

“Article 2. The regulatory revenues for refined and petrochemical products consumed domestically

1. Subjects of collection, remittance and the applied duration:

a) Objects of the regulatory revenues are products from refinery (including petrol, oil, LPG) and petrochemical products which are produced and processed for domestic consumption of Binh Son Company.

b) Binh Son Company shall declare, remit the regulating revenues specified in this Article quarterly into state budget according to guide of the tax agency. Annually, make finalization of revenues and remittances in state budget of the regulatory revenues with the tax agency, deadline for making finalization shall comply with deadline for making finalization of enterprise income tax.

c) The regulatory revenue for products from refinery and petrochemical products consumed domestically of Binh Son Company is revenue under state budget and regulated 100% to the Central state budget.

d) Duration applicable to the regulatory revenues for products from refinery and petrochemical products of Binh Son Company as prescribed in this Article shall execute from the financial year 2012 to the end of 2018.

2. Bases to calculate the regulatory revenues: The regulatory revenues for products from refinery and petrochemical products consumed domestically of Binh Son Company shall be defined equal to (=) the refined and petrochemical products consumed practically every quarter multiplied (x) with price to calculate the regulatory revenues and multiplied (x) with rate of regulatory revenues. In which:

a) Price to calculate the regulatory revenue is practical sale price of products from refinery and petrochemical products, excluded value-added tax, environmental protection tax, excise tax, import tax and charges payable to state budget (if any).

b) Rate of regulatory revenue is difference between import tax rate of products from oil refinery and petrochemical products at time of consumption minus (-) the incentive value level, which will be 7% applicable to petrol, oil; 5% applicable to LPG, and 3% applicable to petrochemical products.  

3. In case where the import tax of refined and petrochemical products at time of consumption is lower than the preferential value level specified in point b Clause 2 of this Article, the Vietnam Oil and Gas Group shall allocate to offset difference between the preferential value level and the import tax level for Binh Son Company and make accounting into its prior-tax profit.

Article 2. Provisions of implementation  

1. This Decision takes effect on the day of its signing. Particularly the allocation to offset difference between the preferential value level and the import tax level for Binh Son Company shall be executed from 2013 onward.

2. The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Industry and Trade and the Vietnam Oil and gas Group in guiding implementation of this Decision.

3. Ministers of Finance, Industry and Trade, Planning and Investment; Chairperson of People’s Committee of Quang Ngai province; Members' Council, President of the Vietnam Oil and Gas Group and Director of Binh Son Company shall implement this Decision.

 

 

 

THE PRIME MINISTER  




Nguyen Tan Dung

 

 

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu138/QĐ-TTg
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanThủ tướng Chính phủ
                            Ngày ban hành11/01/2013
                            Người kýNguyễn Tấn Dũng
                            Ngày hiệu lực 11/01/2013
                            Tình trạng Hết hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                  • Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 2 Quyết định số 952/QĐ-TTg ngày 26 tháng 7 năm 2012 về một số cơ chế tài chính của Công ty trách nhiệm hữu hạn Nhà nước một thành viên Lọc hóa dầu Bình Sơn (sau đây viết tắt là Công ty Bình Sơn) như sau:
                                                  • Điều 2. Điều khoản thi hành

                                                  CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                  Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                  ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                  Sơ đồ WebSite

                                                  Hướng dẫn

                                                  Xem văn bản Sửa đổi

                                                  Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                  Xem văn bản Sửa đổi