Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu675-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành15/11/1994
Người kýNguyễn Khánh
Ngày hiệu lực 30/11/1994
Tình trạng Đã biết
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Hành chính

Quyết định 675-TTg năm 1994 về việc giao cho Chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh Sóc trăng ra quyết định thành lập trường bổ túc văn hoá Pali trung cấp Nam bộ do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu675-TTg
Loại văn bảnQuyết định
Cơ quanThủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành15/11/1994
Người kýNguyễn Khánh
Ngày hiệu lực 30/11/1994
Tình trạng Đã biết
  • Mục lục

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 675-TTg

Hà Nội, ngày 15 tháng 11 năm 1994

 

QUYẾT ĐỊNH

VỀ VIỆC GIAO CHO CHỦ TỊCH UỶ BAN NHÂN DÂN TỈNH SÓC TRĂNG RA QUYẾT ĐỊNH THÀNH LẬP TRƯỜNG BỔ TÚC VĂN HOÁ PALI TRUNG CẤP NAM BỘ

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Xét đề nghị của Uỷ ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng, cơ quan Đại diện đặc trách công tác khmer Nam Bộ;
Xét ý kiến của Bộ Giáo dục và Đào tạo, ý kiến của các Ban, ngành liên quan về việc thành lập Trường Bổ tục văn hoá Pali Trung cấp Nam Bộ,

QUYẾT ĐỊNH:

1- Đồng ý Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng ra quyết định thành lập Trường Bổ túc văn hoá Pali Trung cấp Nam Bộ, giao cho Sở Giáo dục và Đào tạo Sóc Trăng trực tiếp quản lý, với nhiệm vụ vừa dạy bổ túc văn hoá (từ cấp I đến cấp III), vừa dạy chữ Pali và chữ Khmer nhằm đào tạo cán bộ người dân tộc Khmer trong khu vực đồng bằng Nam Bộ.

2- Trường Bổ túc văn hoá Pali Trung cấp Nam Bộ được hưởng mọi chế độ như trường phổ thông dân tộc nội trú khác.

Bộ Giáo dục và Đào tạo có trách nhiệm hướng dẫn các tỉnh có học viên gửi đào tạo lập kế hoạch tuyển sinh và kế hoạch kinh phí phục vụ nhiệm vụ học tập và giảng dạy ở Trường này.

3- Chủ tịch Uỷ ban nhân dân tỉnh Sóc Trăng, Bộ trưởng Bộ Giáo dục và Đào tạo, các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

 

 

Nguyễn Khánh

(Đã ký)

 

Từ khóa:675-TTgQuyết định 675-TTgQuyết định số 675-TTgQuyết định 675-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định số 675-TTg của Thủ tướng Chính phủQuyết định 675 TTg của Thủ tướng Chính phủ

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 675-TTg

Hanoi, November 15, 1994

 

DECISION

ON EMPOWERING THE PRESIDENT OF THE PEOPLE'S COMMITTEE OF SOC TRANG PROVINCE TO ISSUE DECISION ON ESTABLISHING THE SECONDARY SCHOOL OF COMPLEMENTARY PALI EDUCATION IN SOUTHERN VIETNAM

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of September 1992;At the proposals of the People's Committee of Soc Trang province and the Government Agency on Khmer Affairs in Southern Vietnam;Considering the suggestions of the Ministry of Education and Training and the related Government committees and services on the establishment of a secondary school of complementary Pali education in Southern Vietnam,

DECIDES:

1. To empower the President of the People's Committee of Soc Trang province to issue decision on the establishment of the Secondary School of Complementary pali Education in Southern Vietnam, and place it under the direct management of the Education and Training Service of Soc Trang province. The School has the task of providing both complementary education (from level I to level III) and literacy classes in Pali and Khmer languages in order to train cadres of the Khmer ethnic group for Southern Vietnam plain.

2. The Secondary School of Complementary Pali education in Southern Vietnam is entitled to all regimes accorded to other boarding schools for people of ethnic minority groups.

The Ministry of Education and Training has the task to guide provinces which wish to send their students to the school to work out recruitment plans and plans for financing the school in the discharge of its training duties.

3. The President of the People's Committee of Soc Trang province, the Minister of Education and Training, the other Ministers, the Heads of agencies at ministerial level, and the Presidents of the People's Committees of the concerned provinces and cities, are responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Khanh

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu675-TTg
                            Loại văn bảnQuyết định
                            Cơ quanThủ tướng Chính phủ
                            Ngày ban hành15/11/1994
                            Người kýNguyễn Khánh
                            Ngày hiệu lực 30/11/1994
                            Tình trạng Đã biết

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Tải văn bản Tiếng Việt

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi