Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
| Số hiệu | 89/2010/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 16/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 02/10/2010 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| Số hiệu | 89/2010/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 16/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 02/10/2010 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
| CHÍNH PHỦ | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
| Số: 89/2010/NĐ-CP | Hà Nội, ngày 16 tháng 08 năm 2010 |
CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị định số 178/2007/NĐ-CP ngày 03 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 3 Nghị định số 25/2008/NĐ-CP ngày 04 tháng 3 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài nguyên và Môi trường đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị định số 19/2010/NĐ-CP ngày 05 tháng 3 năm 2010 như sau:
“Điều 3. Cơ cấu tổ chức
1. Vụ Hợp tác quốc tế.
2. Vụ Kế hoạch.
3. Vụ Khoa học và Công nghệ.
4. Vụ Pháp chế.
5. Vụ Tài chính.
6. Vụ Thi đua - Khen thưởng.
7. Vụ Tổ chức cán bộ.
8. Thanh tra.
9. Văn phòng.
10. Tổng cục Biển và Hải đảo Việt Nam.
11. Tổng cục Môi trường.
12. Tổng cục Quản lý đất đai.
13. Tổng cục Địa chất và Khoáng sản.
14. Cục Đo đạc và Bản đồ Việt Nam.
15. Cục Quản lý tài nguyên nước.
17. Cục Khí tượng Thủy văn và Biến đổi khí hậu.
18. Cơ quan đại diện của Bộ tại thành phố Hồ Chí Minh.
19. Trung tâm Khí tượng Thủy văn quốc gia.
20. Trung tâm Quy hoạch và Điều tra tài nguyên nước.
21. Trung tâm Viễn thám quốc gia.
22. Viện Chiến lược, Chính sách tài nguyên và môi trường.
23. Báo Tài nguyên và Môi trường.
24. Tạp chí Tài nguyên và Môi trường.
Tại Điều này, các đơn vị quy định từ khoản 1 đến khoản 18 là các đơn vị giúp Bộ trưởng thực hiện chức năng quản lý nhà nước; các đơn vị quy định từ khoản 19 đến khoản 24 là đơn vị sự nghiệp phục vụ chức năng quản lý nhà nước của Bộ Tài nguyên và Môi trường.
Cục Đo đạc và Bản đồ Việt Nam có chi cục đặt tại thành phố Hồ Chí Minh. Cơ quan đại diện của Bộ tại thành phố Hồ Chí Minh được tổ chức phòng
Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường trình Thủ tướng Chính phủ ban hành các quyết định quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Biển và Hải đảo Việt Nam, Tổng cục Môi trường, Tổng cục Quản lý đất đai, Tổng cục Địa chất và Khoáng sản, Trung tâm Khí tượng Thủy văn quốc gia; trình Thủ tướng Chính phủ quyết định ban hành danh sách các tổ chức sự nghiệp khác hiện có trực thuộc Bộ.”
Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 02 tháng 10 năm 2010.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.
|
Nơi nhận: | TM. CHÍNH PHỦ |
|
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
|
No. 89/2010/ND-CP |
Hanoi, August 16, 2010 |
DECREE
AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 3 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 25/2008/ND-CP OF MARCH 4, 2008, DEFINING THE FUNCTIONS, TASKS, POWERS AND ORGANIZATIONAL STRUCTURE OF THE MINISTRY OF NATURAL RESOURCES AND ENVIRONMENT
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;Pursuant to the Government's Decree No. 178/2007/ND-CP of December 3, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structures of ministries and ministerial-level agencies;At the proposal of the Minister of Natural Resources and Environment;
DECREES:
Article 1: To amend and supplement Article 3 of the Government's Decree No. 25/2008/ND-CP of March 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Natural Resources and Environment, which was amended and supplemented under Decree No. 19/2010/ND-CP of March 5, 2010. as follows:
"Article 3. Organizational structure
1. The International Cooperation Department.
2. The Planning Department.
3. The Science and Technology Department.
4. The Legal Department.
5. The Finance Department.
6. The Emulation and Commendation Department.
7. The Organization and Personnel Department.
8. The Inspectorate.
9. The Office.
10. The Vietnam Sea and Island Administration.
11. The Environment Administration.
12. The Land Administration.
13. The Department of Geology and Minerals of Vietnam.
14. The Department of Survey and Mapping of Vietnam.
15. The Department of Water Resources Management.
16. The Information Technology Department.
17. The Department of Hydrometeorology and Climate Change.
18. The Ministry's representative agency in Ho Chi Minh City.
19. The National Hydrometeorology Center.
20. The Center for Water Resources Survey and Planning.
21. The National Remote Sensing Center.
22. The Institute for Natural Resources and Environment Strategies and Policies.
23. The Natural Resources and Environment newspaper.
24. The Natural Resources and Environment magazine.
The units defined in Clause 1 thru Clause 18 of this Article shall assist the Minister in performing the state management function. The units defined in Clause 19 thru Clause 24 are non-business units serving the state management function of the Ministry of Natural Resources and Environment.
The Department of Survey and Mapping of Vietnam has a sub-department in Ho Chi Minn. City. The Ministry's representative agency in Ho Chi Minh City may organize sections.
The Minister of Natural Resources and Environment shall submit to the Prime Minister for promulgation decisions defining the functions, tasks, powers and organizational structures of the Vietnam Sea and Island Administration the Environment
Administration, the Land Administration. The Department of Geology and Minerals of Vietnam and the National Hydrometeorology Center; and shall submit to the Prime Minister for decision and promulgation a list of other existing non-business units of the Ministry.
Article 2. Effect
This Decree takes effect on October 2, 2010.
Article 3. Implementation responsibility
Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of People's Committees of provinces or centrally-run cities shall implement this Decree.-
|
|
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT |
---------------
This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]
| Số hiệu | 89/2010/NĐ-CP |
| Loại văn bản | Nghị định |
| Cơ quan | Chính phủ |
| Ngày ban hành | 16/08/2010 |
| Người ký | Nguyễn Tấn Dũng |
| Ngày hiệu lực | 02/10/2010 |
| Tình trạng | Hết hiệu lực |
Quyết định 26/2011/QĐ-TTg về quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Tổng cục Địa chất và Khoáng sản trực thuộc Bộ Tài nguyên và Môi trường do Thủ tướng Chính phủ ban hành
Quyết định 1495/QĐ-BTNMT năm 2011 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Cục Công nghệ Thông tin do Bộ trưởng Bộ Tài nguyên và Môi trường