Logo trang chủ
  • Giới thiệu
  • Bảng giá
  • Hướng dẫn sử dụng
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
  • Trang cá nhân
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
  • Bảng giá
Trang chủ » Văn bản » Giao thông - Vận tải

Thông tư 04/2022/TT-BGTVT do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải ban hành về việc sửa đổi Thông tư 12/2017/TT-BGTVT quy định về đào tạo, sát hạch, cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ

Value copied successfully!
Số hiệu 04/2022/TT-BGTVT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giao thông Vận tải
Ngày ban hành 22/04/2022
Người ký Lê Đình Thọ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
  • Mục lục
  • Lưu
  • Theo dõi
  • Ghi chú
  • Góp ý

MINISTRY OF TRANSPORT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 04/2022/TT-BGTVT

Hanoi, April 22, 2022

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 12/2017/TT-BGTVT DATED APRIL 15, 2017 OF THE MINISTER OF TRANSPORT ON DRIVER TRAINING, DRIVING TESTS, AND ISSUANCE OF DRIVING LICENSES

Pursuant to Law on Road Traffic dated November 13, 2008;

Pursuant to Decree No. 12/2017/ND-CP dated February 10, 2017 of Government on functions, tasks, powers, and organizational structure of Ministry of Transport;

Pursuant to Decree No. 65/2016/ND-CP dated July 1, 2016 of the Government on eligibility for provision of driver training services and driving test services;

Pursuant to Decree No. 138/2018/ND-CP dated October 8, 2018 of the Government on amendments to Decree No. 65/2016/ND-CP dated July 1, 2016 of the Government;

At request of the Director of Transport Safety Department and General Director of Directorate for Roads of Vietnam,

Minister of Transport promulgates the Circular on amendments to Circular No. 12/2017/TT-BGTVT dated April 15, 2017 of Minister of Transport on driver training, driving tests and issuance of driving licenses for motor vehicles.

...

...

...

1. Add Clause 11, Clause 12, and Clause 13 to Article 3:

a) Add Clause 11 to Article 3 as follows:

“11. “DAT data” means a combination of information regarding identity and driving practice process of a learner transmitted from a DAT device installed aboard the vehicle to server of the training facility in accordance with Section 2.1.5 and Section 2.1.6 of the QCVN 105:2020/BGTVT.”;

b) Add Clause 12 to Article 3 as follows:

“12. “DAT management data” means a combination of information regarding identity and driving practice process of a learner transmitted from server of the training facility to server of the Directorate for Roads of Vietnam in accordance with Appendix 30 attached hereto.”;

c) Add Clause 13 to Article 3 as follows:

“13. “DAT information system” consists of hardware, transmission, and software serving collection, management, and extraction of DAT management data.”.

2. Amend Clause 2 Article 4:

“2. Driving instructors must pass professional training according to the professional training program for driving instructors under Appendix 28 attached hereto.”.

...

...

...

a) Amend Clause 4 Article 5:

“4. A1, A2, A3, and A4 class driver training facilities must maintain adherence to professional technical standards in accordance with Appendix 29 attached hereto.”;

b) Amend Clause 6 Article 5:

“6. Inform Departments of Transport about operation plans and organize A1, A2, A3, and A4 class driver training in accordance with registered training plans according to Appendix 10 attached hereto.”;

c) Amend Clause 9 Article 5:

“9. Apply technology in training management to identify and monitor traffic law theory class attendance of learners who learn how to drive motor vehicles (other than B1 class); ensure facilities and equipment serving teaching and studying in order to improve driver training quality; utilize software simulating traffic scenarios to train drivers.”;

d) Amend Clause 16 Article 5:

“16. Motor vehicle driver training facilities shall equip and maintain simulator cabins, devices for monitoring time and distance of driving of learners in accordance with the national technical regulations promulgated by the Ministry of Transport; simulator cabins shall conform to roadmap under Clause 2 Article 47 hereof.”;

dd) Add Clause 17 to Article 5 as follows:

...

...

...

e) Add Clause 18 to Article 5 as follows:

“18. Monitor and extract data on the DAT information system to serve management of driver training; examine authenticity of information regarding driving instructors and training vehicles.”;

g) Add Clause 19 to Article 5 as follows:

“19. Provide authorities overseeing driver training, driving tests, and issuance of driving licenses with confirmation of learner's completion of driving practice via simulator cabins printed on simulator cabins.”.

4. Amend Clause 1 and Point b Clause 5 Article 6:

a) Amend Clause 1 Article 6 as follows:

“1. Driver’s handbook must conform to the framework driver training program under Appendix 31 attached hereto.”;

b) Amend Point b Clause 5 Article 6 as follows:

“b) 2 years for final exam, data on traffic law theory class attendance of learners who learn how to drive motor vehicles (other than B1 class), data on driver practice attendance via simulator cabins, and other documents;”.

...

...

...

a) Add Clause 9 to Article 10 as follows:

9. Apply information technology in management of DAT information system of the Directorate for Roads of Vietnam to ensure the receipt, management, consolidation, analysis, and extraction of DAT management data; ensure continuous and stable operation of DAT information system of the Directorate for Roads of Vietnam and at least 2 years of storage of DAT management data; information extracted from the software is consolidated using form under Appendices 32a, 32b, 32c, 32d, and 32dd attached hereto.”;

b) Add Clause 10 to Article 10 as follows:

“10. Provide Departments of Transport and training facilities with accounts to log in, transmit data, and extract data on the DAT information system of the Directorate for Roads of Vietnam.”.

6. Add Clause 8, Clause 9, and Clause 10 to Article 11:

a) Add Clause 8 to Article 11 as follows:

“8. Monitor, examine, extract, and utilize DAT data and DAT management data on the DAT information system of the Directorate for Roads of Vietnam and driver training facilities to serve training management.”;

b) Add Clause 9 to Article 11 as follows:

“9. Secure login account and password to the DAT information system of the Directorate for Roads of Vietnam.”;

...

...

...

“10. Use DAT management data on the DAT information system of Directorate for Roads of Vietnam via form under Appendix 32e attached hereto, and confirmation of learner's completion of driving practice via simulator cabins printed on simulator cabins provided by driver training facilities to approve the list of learners eligible for driving test.”.

7. Amend Clause 3 Article 13:

“3. Program volume and distribution of training program

Program and time distribution of training program

No.

CONTENT

UNIT

DRIVING LICENSE CLASS

B1 Class

...

...

...

C Class

Vehicles with automatic transmission

Vehicles with manual transmission

 

1

Road traffic law

hour

90

90

...

...

...

90

2

Structures and common repairs

hour

8

8

18

18

3

...

...

...

hour

-

-

16

16

4

Traffic etiquette and prevention of harms of alcoholic beverages while participating in traffic.

hour

14

...

...

...

20

20

5

Driving techniques

hour

20

20

20

20

...

...

...

Software simulating traffic scenarios

hour

4

4

4

4

7

Total hours of practicing driving/1 training vehicle and simulator cabin

hour

...

...

...

420

420

752

In which

Total hours of practicing driving/1 training vehicle

hour

325

405

405

...

...

...

Total hours of practicing in simulated cabins (according to number of learners allowed on 1 training vehicle)

hour

15

15

15

24

8

Total hours of practicing driving of 1 learner with training vehicle and simulated cabin

hour

...

...

...

84

84

94

a)

Number of hours of practicing driving/1 learner

hour

65

81

81

...

...

...

In which

Number of hours of practicing driving on training yard/1 learner

hour

41

41

41

43

Number of hours of practicing driving on road/1 learner

hour

...

...

...

40

40

48

b)

Number of hours of practicing driving in simulated cabin/1 learner

hour

3

3

3

...

...

...

9

Number of hours of learning/1 learner/training course

hour

204

220

252

262

10

Total hours of 1 training course

...

...

...

476

556

588

920

b) Total duration of a training course

No.

CONTENT

UNIT

DRIVING LICENSE CLASS

...

...

...

B2 Class

C Class

Vehicles with automatic transmission

Vehicles with manual transmission

1

End-of-course revision and exam

day

3

4

...

...

...

4

2

Number of days attended

day

59,5

69,5

73,5

115

3

...

...

...

day

14

15

15

21

4

Total days/training course

day

76,5

...

...

...

92,5

140

c) Number of learners allowed on 1 training vehicle: 5 learners for B1, B2 class and 8 learners for C class.

d) Number of km required for driving practice

No.

CONTENT

UNIT

DRIVING LICENSE CLASS

B1 Class

...

...

...

C Class

Vehicles with automatic transmission

Vehicles with manual transmission

 

1

Number of km of driving practice on training yard/1 learner

km

290

290

...

...

...

275

2

Number of km of driving practice on road/1 learner

km

710

810

810

825

Total km of driving practice/1 learner

...

...

...

1000

1100

1100

1100

8. Amend Clause 2 Article 38:

“2. Health examination record of drivers issued by competent medical establishments, except for A1, A2, A3 class driving license.”.

9. Amend Article 47 as follows:

“Article 47. Transition clauses

1. A1, A2, A3, and A4 class driving license issued before the effective date hereof shall remain effective until the expiry date specified on the license; once the license expires, A1, A2, A3, and A4 class driver training facilities shall conform to Clause 4 Article 4 hereof.

...

...

...

Prior to the use of simulate cabins, driver training facilities shall develop training program, materials, and organize training in a manner that guarantees sufficient training duration according to Article 13 and Article 14 hereof. To be specific:

Number of hours of practice driving on 1 training vehicle, including the number of hours of practice driving on simulated cabins.

3. Driving license shall be issued using form under Appendix 17 attached hereto and bear a QR code which allows reading and rapid decoding of driving license information and connecting to the information system that manages driving license. Driving license issued before the effective date hereof remains effective until the expiry date specified on the license.”.

Article 2. Addition of appendices and annulment of points, clauses, and articles of Circular No. 12/2017/TT-BGTVT dated April 15, 2017 of Minister of Transport:

1. Add the following Appendices to Circular No. 12/2017/TT-BGTVT:

a) Add Appendix I, Appendix II, Appendix III, and Appendix IV attached hereto as Appendix 28, Appendix 29, Appendix 30, and Appendix 31 respectively;

b) Add Appendix V attached hereto as Appendix 32a, Appendix 32b, Appendix 32c, Appendix 32d, Appendix 32dd, Appendix 32e.

2. Annul Clause 2 and Clause 5 Article 10; Clause 4 and Clause 8 Article 36.

Article 3. Implementation

...

...

...

2. Prior to December 31, 2022, an individual who passes exam contents under Point a, Point d, Point dd, Point e, and Point g Clause 3 Article 21 of Circular No. 12/2017/TT-BGTVT dated April 15, 2017 of Minister of Transport shall be considered to have passed the driving test regardless of whether or not he/she has been issued with training certificate or is absent or fails tests prior to the effective date hereof.

3. This Circular annuls:

a) Point b Clause 4 Article 7 and Clause 9 Article 1 of circular No. 38/2019/TT-BGTVT dated October 8, 2019 of Minister of Transport on amendments to Circular No. 12/2017/TT-BGTVT dated April 15, 2017.

b) Clause 1 and Clause 12 Article 2 of Circular No. 01/2021/TT-BGTVT dated January 27, 2021 of Minister of Transport on amendment to Circular No. 29/2015/TT-BGTVT dated July 6, 2015 of Minister of Transport and Circular No. 12/2017/TT-BGTVT dated April 15, 2017 of Minister of Transport.

4. Chief of the Ministry Office, Chief Inspectorate of Ministry, Directors, Director General of Directorate for Roads of Vietnam, Directors of Departments of Transport and Departments of Transport - Construction of provinces and central-affiliated cities; heads of relevant entities and individuals are responsible for implementation of this Circular./.

 

 

PP. MINISTERDEPUTY MINISTERLe Dinh Tho

 

Từ khóa: 04/2022/TT-BGTVT Thông tư 04/2022/TT-BGTVT Thông tư số 04/2022/TT-BGTVT Thông tư 04/2022/TT-BGTVT của Bộ Giao thông Vận tải Thông tư số 04/2022/TT-BGTVT của Bộ Giao thông Vận tải Thông tư 04 2022 TT BGTVT của Bộ Giao thông Vận tải

Nội dung đang được cập nhật.
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản hiện tại

Số hiệu 04/2022/TT-BGTVT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giao thông Vận tải
Ngày ban hành 22/04/2022
Người ký Lê Đình Thọ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

    Xem chi tiết
    Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 04/2022/TT-BGTVT
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Giao thông Vận tải
Ngày ban hành 22/04/2022
Người ký Lê Đình Thọ
Ngày hiệu lực
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Tình trạng
Đã biết
Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.
Thêm ghi chú

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Thông báo

Để xem thông tin này, vui lòng đăng nhập tài khoản gói nâng cao. Nếu chưa có tài khoản vui lòng đăng ký.