Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu02/2024/TT-NHNN
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành15/05/2024
Người ký
Ngày hiệu lực 01/07/2024
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản »

Thông tư 02/2024/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 17/2016/TT-NHNN quy định về hoạt động môi giới tiền tệ của ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu02/2024/TT-NHNN
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
Ngày ban hành15/05/2024
Người ký
Ngày hiệu lực 01/07/2024
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------

No. 02/2024/TT-NHNN

Hanoi, May 15, 2024

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO SOME ARTICLES OF CIRCULAR NO. 17/2016/TT-NHNN DATED JUNE 30, 2016 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM ON MONETARY BROKERAGE BY COMMERCIAL BANKS AND FOREIGN BANK BRANCHES

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam dated June 16, 2010;

Pursuant to the Law on Credit Institutions dated January 18, 2024;

Pursuant to the Government's Decree No. 102/2022/ND-CP dated December 12, 2022 on functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;

At the request of the Director of the Monetary Policy Department;

The Governor of the State Bank promulgates Circular on amendments to some Articles of the Circular No. 17/2016/TT-NHNN dated June 30, 2016 on monetary brokerage by commercial banks and foreign bank branches (hereinafter referred to as “Circular No. 17/2016/TT-NHNN);  

Article 1. Amendments to some Articles of Circular No. 17/2016/TT-NHNN

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



“2. Customers provided with money brokerage services (hereinafter referred to as “customers”) that are credit institutions or foreign bank branches established and operating in accordance with the Law on Credit Institutions.”

2. Clause 1 Article 3 shall be amended as follows:

“1. Monetary brokerage” means provision of intermediary services with fee collection for arrangement for performance of banking operations and other business activities between credit institutions and foreign bank branches according to regulations of the Law on Credit Institutions.”

3. Article 5 shall be amended as follows:

“Article 5. Scope of monetary brokerage

Commercial banks and foreign bank branches are permitted to provide monetary brokerage services for customers for the purpose of performance of banking operations and other business activities as prescribed in the Law on Credit Institutions.

4. Article 6 shall be amended as follows:

“Article 6. Monetary brokerage methods

Brokers may provide monetary brokerage services for customers through direct transactions or by electronic means in accordance with regulations of the law on electronic transactions.”

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



1. Clause 2 Article 3 shall be annulled.

2. Clause 3 Article 4 shall be annulled.

Article 3. Responsibilities for implementation

The Office’s Chief, the Director of the Monetary Policy Department, Heads of units affiliated to the State Bank of Vietnam, credit institutions and foreign bank branches shall be responsible for organizing the implementation of this Circular.

Article 4. Implementation

1. This Circular comes into force as of July 01, 2024.

2. With regard to any of brokerage contracts concluded before the effective date of this Circular, the credit institution, the foreign bank branch and another financial institution shall decide whether to keep executing the monetary brokerage contract at the time of conclusion of the contract until the end of the signed contract or reach agreement to make amendments to the contract in accordance with regulations in this Circular./.

 

 

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



 

Từ khóa:02/2024/TT-NHNNThông tư 02/2024/TT-NHNNThông tư số 02/2024/TT-NHNNThông tư 02/2024/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt NamThông tư số 02/2024/TT-NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt NamThông tư 02 2024 TT NHNN của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu02/2024/TT-NHNN
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanNgân hàng Nhà nước Việt Nam
                            Ngày ban hành15/05/2024
                            Người ký
                            Ngày hiệu lực 01/07/2024
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi