Số hiệu | 128/NQ-CP |
Loại văn bản | Nghị quyết |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 14/08/2023 |
Người ký | Trần Lưu Quang |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
THE GOVERNMENT |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 128/NQ-CP |
Hanoi, August 14, 2023 |
THE GOVERNMENT
Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; the Law dated November 22, 2019 on Amendments to the Law on Government Organization and the Law on Local Government Organization;
Pursuant to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated June 16, 2014 and Law on amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam dated November 25, 2019; the Law dated June 24, 2023 on Amendments to the Law on Entry, Exit, Transit and Residence of foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 39/2022/ND-CP dated June 18, 2022 on promulgation of Working regulations of the Government;
At request of the Minister of Foreign Affairs in Document No. 3734/TTr-BNG-LS dated August 03, 2023;
On the basis of the vote of the Government's Members.
...
...
...
Article 1. Amendments to Article 1 of Resolution No. 32/NQ-CP dated March 15, 2022:
Visa waiver will be applicable to nationals of the Federal Republic of Germany, The French Republic, Italian Republic, Kingdom of Spain, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Russian Federation, Japan, Republic of Korea, Kingdom of Denmark, Kingdom of Sweden, Kingdom of Norway, Republic of Finland, and the Republic of Belarus with a maximum temporary residence period of 45 days from the date of entry, no matter what visa types they currently hold or their purposes of entry, on the basis of eligibility for entry in accordance with Vietnamese laws
Article 2. This Resolution comes into force from August 15, 2023.
Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of provinces, relevant organizations and individuals are responsible for the implementation of this Decision.
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PP. PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Tran Luu Quang
Số hiệu | 128/NQ-CP |
Loại văn bản | Nghị quyết |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 14/08/2023 |
Người ký | Trần Lưu Quang |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |
Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký
Số hiệu | 128/NQ-CP |
Loại văn bản | Nghị quyết |
Cơ quan | Chính phủ |
Ngày ban hành | 14/08/2023 |
Người ký | Trần Lưu Quang |
Ngày hiệu lực | |
Tình trạng |